L’INSTITUT NEO

POURQUOI APPRENDRE UNE LANGUE À L’INSTITUT NEO ?

 

L’Institut Neo est un centre de formation de langues privé qui propose des cours d’anglais, d’espagnol, de français, d’allemand, d’italien, de portugais, d’arabe et de japonais. Il est né d’un désir commun de rompre avec les méthodes d’enseignement traditionnelles. Ceci a inspiré le nom de l’institut, « Neo », qui, en grec, signifie nouveau.

Nous mettons l’apprenant au centre de l’apprentissage et organisons les leçons et la méthodologie en fonction de vos besoins et disponibilités. Vous devenez responsables de votre évolution : vous dirigez les leçons, les modifiez et les adaptez selon votre objectif. Votre professeur vous accompagne, vous motive et se tien à votre disposition pour vous aider à découvrir et/ou perfectionner sa langue et sa culture.

MATÉRIAUX

Comme les cours sont personnalisés, nos professeurs vont créer des documents adaptés à vous, à votre niveau et à vos besoins spécifiques.

Vous allez étudier des articles, des vidéos, des compréhensions orales, des exercices et des explications grammaticales, des descriptions d’images, des champs de vocabulaire, des jeux de rôle, ou des mises en situations de sorte que votre apprentissage soit ludique et efficace.

Nous travaillons, dans la mesure du possible, avec des textes et vidéos actuels, afin de vous confronter à des situations réelles. Ceci vous aidera à mieux communiquer et vous exprimer dans la langue que vous étudiez, soit dans le cadre de vos études ou de votre travail, soit lors de vos voyages et loisirs.

Si vous souhaitez utiliser un manuel en particulier, c’est possible. Votre professeur s’adaptera et structurera la leçon autour du livre de votre choix, et vous aidera à en choisir d’autres pour continuer votre apprentissage.

MÉTHODE D’APPRENTISSAGE  DE L’INSTITUT NEO

Les cours sont privés et se font à votre rythme, selon vos disponibilités et vos envies. Le professeur s’adapte à vos besoins et vous aidera à choisir la méthode d’apprentissage et les exercices qui vous correspondent le mieux à votre façon d’apprendre et à votre objectif.

Nos professeurs sont formés pour créer une immersion culturelle pendant le cours et vous faire interagir et communiquer utilisant uniquement la langue à apprendre, tout en créant une atmosphère détendue et joviale. Par contre, si vous avez besoin d’une petite explication ou clarification en français, ne vous inquiétez pas, ils parlent tous le français (minimum niveau B1), et l’anglais.

LES ENSEIGNANTS DE LANGUES DE
L’INSTITUT NEO

Nos professeurs sont des universitaires diplômés et ont une expérience confirmée dans l’enseignement de leur langue, ainsi qu’une excellente connaissance de leur culture. Ils sont passionnés et motivés pour vous faire découvrir les subtilités et curiosités de la langue.

Sara

Manager & Spanish, English and French teacher.

Suite à une large expérience comme enseignante de langues dans plusieurs établissements, Sara décide de créer l’Institut Neo en septembre 2010. Depuis ce moment, elle a suivi plusieurs formations afin d’améliorer la qualité de ses cours et de perfectionner sa méthode d’enseignement. Avec une licence pour enseigner l’anglais, une autre pour enseigner le français (Université de Salamanca), un master en linguistique et un certificat pour enseigner l’espagnol (Université de Genève), elle choisit d’enseigner sa langue maternelle, l’espagnol, et de transmettre ainsi les aspects socioculturelles de la langue. Actuellement, elle est aussi responsable de la formation pédagogique des professeurs de l’Institut, après avoir obtenu son diplôme de formatrice de formateurs.

En dehors de ses activités à l’Institut, passionnée depuis sa jeuneuse des arts martiaux, elle est aussi responsable de cours de autodéfense et d’aikido.

_______________________________

Tras una gran experiencia en la enseñanza de idiomas en varias organizaciones, Sara decide crear el Instituto Neo en septiembre 2010. A partir de ese momento, continúa su formación para mejorar la calidad de sus clases y perfeccionar su método de enseñanza. Con una licencia en Filología inglesa y otra en Filología francesa (Universidad de Salamanca), un máster de Lingüística y un certificado para la enseñanza del español (ELE) de la Universidad de Ginebra, Sara opta por dedicarse a enseñar su lengua materna, el español y así transmitir los aspectos socioculturales intrínsecos al idioma. En la actualidad, está asimismo a cargo de la formación pedagógica de los profesores del instituto, tras la obtención de su diploma de formadora de formadores.

Además de sus actividades en el Instituto Neo y apasionada desde siempre de las artes marciales, da también clases de defensa personal y de aikido.

_______________________________

Thanks to her extensive experience as language teacher in different structures, Sara decided to create Institute Neo in September 2010. Since then, she has continued her education to ensure the quality of her lessons and improve her teaching methods. Sara has a Bachelor in French and a Bachelor in English from the University of Salamanca, a diploma in Teaching Spanish as a Foreign Language and a Masters in Linguistics from the University of Geneva. However, she prefers to focus in her mother tongue and sharing nuances and sociocultural aspects linked to Spanish. Nowadays, she is also in charge of Institute Neo’s pedagogic education after obtaining a certification for training instructors in 2013. Passionate by martial arts since her childhood, besides her activities in Institute Neo Sara also teaches self defense and aikido.

Anja

Enseignante d’allemand et d’anglais.

Originaire d’Allemagne, Anja est libraire diplômée de la C.C.I. et a exercé ce métier en tant que responsable de filiale pendant de nombreuses années. Passionnée des pays anglophones depuis son enfance, elle s’est ensuite installée en Irlande et en Angleterre, où elle a vécu et travaillé pendant plus de 3 ans dans le secteur de l’IT et du service clients.

Depuis 2013, elle est traductrice et donne des cours d’anglais et des cours d’allemand en région genevoise. Grâce à sa sensibilité pour le coaching et le développement personnel, elle sait s’adapter aux besoins individuels de ses apprenants et conçoit des leçons sur mesure. Selon votre souhait, elle vous enseignera l’anglais business ou l’allemand des affaires, vous formera à la rédaction et à la communication efficace ou vous fera simplement découvrir les facettes des cultures britannique et allemande.

_______________________________

Als ausgebildete, IHK-zertifizierte Buchhändlerin beschäftigte sich Anja schon in Deutschland ausgiebig mit Sprache und Literatur. Nach einer langen Karriere im Buchhandel, zuletzt als Filialleiterin, führte sie ihre früh erwachte Begeisterung für anglo-amerikanische Kultur schliesslich nach Irland und Grossbritannien, wo sie mehrere Jahre für namhafte Firmen im IT-Sektor und im Supply-Chain Bereich tätig war. Seit 2013 unterrichtet sie im Genfer Raum Deutsch und Englisch. Dank ihrem Interesse für Coaching und Psychologie passt sie sich ihren Schülern individuell an und schneidet die Kurse auf deren persönliche Erfordernisse zu. Ganz gleich ob Prüfungsvorbereitung, Wirtschaftsdeutsch oder Business English – Anja bringt Ihnen gerne bei, wie man effizient schreibt und überzeugend kommuniziert.

_______________________________

Originally from south-west Germany, Anja is a trained bookseller with a C.C.I. degree, who worked as a branch manager for many years. Passionate about languages, literature and English-speaking countries since early childhood, she then moved to Ireland and England, where she gained valuable experience working for more than three years in the I.T. and customer service sector. Anja has been teaching English and German in Geneva since 2013. Fueled by her interest in coaching and personal development, she knows how to adapt to the individual needs of her students and designs tailor-made lessons. Depending on your wishes, she will teach Business English or Business German.

Eduardo

Enseignant de portugais brésilien et de français.

Originaire du Brésil, Eduardo a étudié à l’Universidade Federal de Ouro Preto où il a obtenu une licence en Philosophie. Passionné par les langues, Eduardo a travaillé à l’Alliance Française du Brésil en tant que professeur de français et coordinateur pédagogique. Depuis 2015, il enseigne le portugais comme langue étrangère à Genève. Curieux par nature et toujours à l’écoute, il s’adapte aux besoins individuels des apprenants et conçoit des leçons sur mesure.

Pendant son temps libre, Eduardo aime découvrir des nouveaux jeux de société et il donne un peu plus de réalisme à ces jeux en peignant les miniatures.

_______________________________

 

Originário do Brasil. Eduardo estudou na Universidade Federal de Ouro Preto onde se formou em licenciatura em filosofia. Apaixonado por línguas, Eduardo trabalhou na Aliança Francesa do Brasil como professor de francês e coordenador pedagógico. Desde 2015, ele ensina português como língua estrangeira em Genebra. Curioso por natureza e sempre a escuta, ele sabe se adaptar às necessidades dos alunos, concebendo liçōes personalizadas.

Durante seu tempo livre, Eduardo gosta de descobrir novos jogos de tabuleiro e de dar um pouco mais de realismo à estes através da pintura de miniaturas.

Marie

Enseignante de français, d’anglais et d’allemand.

Marie est franco-suisse. Elle est née et a grandi à Genève. Elle obtient sa Maturité bilingue français/anglais (CEC André-Chavanne, Genève) et apprend l’allemand pendant onze ans. Marie obtient ensuite un Bachelor en Lettres, en Français Langue Étrangère (FLE) et Russe (Université de Genève), puis un Master de FLE (Université de Paris X Nanterre) et un Postgraduate Certificate in Education (PGCE) in Modern Foreign Languages (Université de Portsmouth, Angleterre). En Angleterre, elle a enseigné le français et l’allemand à des élèves du secondaire anglais pendant un an.

Marie a également été répétitrice à l’ARA pendant plusieurs années, avant de donner des cours de français particuliers à des expatriés qui voulaient préparer leur examen pour la naturalisation suisse. Elle aime créer une relation de confiance avec ses élèves et encourager leurs progrès.

Marie aime voyager, cuisiner et jouer aux jeux vidéo. 

_______________________________

 

Marie is French-Swiss. She was born and grew up in Geneva. She graduated from French/English bilingual high school (CEC André-Chavanne, Geneva) and learned German for eleven years. She then got a Bachelor of Arts, in French as a Foreign Language (FLE) and Russian (University of Geneva), a Master of Arts in FLE (University of Paris X Nanterre) and a Postgraduate Certificate in Education (PGCE) in Modern Foreign Languages (University of Portsmouth, England). In England, she taught French and German to English secondary school pupils for a year.

Marie was also a personal tutor for children at ARA (Geneva) for several years before teaching French in one-on-one lessons to expats who wanted to study for their Swiss naturalisation exam. She likes to create a trusting relationship with her students and promote their progress.

Marie likes to travel, cook, and play video games.

_______________________________

 

Marie ist eine Französisch-Schweizerin. Sie wurde in Genf geboren und ist hier auch aufgewachsen. Sie hat eine zweisprachige (Französisch/Englisch) Maturität erlangt (CEC André-Chavanne, Genf) und hat Deutsch während elf Jahren gelernt. Dann hat sie einen Bachelor of Arts, in Französisch als Fremdsprache (FLE) und Russisch (Universität von Genf), einen Master of Arts in FLE (Universität von Paris X Nanterre) und ein Postgraduate Certificate in Education (PGCE) (Universität von Portsmouth, England) erlangt. In England hat sie während eines Jahres Sekundarschülern auf Französisch und Deutsch gelehrt.

Marie war auch über mehrere Jahre eine personale Tutorin für Kinder mit ARA (Genf) und dann hat sie Expats, die für ihre Schweizer Einbürgerungsprüfung lernen wollten, Französisch in Privatunterrichten gelehrt.

Marie reist, kocht und spielt gern Videospiele.

Marjorie

Enseignante de français et de portugais.

Marjorie est franco-portugaise. Elle a un Master d’Études lusophones et un Diplôme universitaire de traduction de spécialité en portugais (Université Lyon 2) ainsi qu’un diplôme de FLE / français langue étrangère (Université Stendhal Grenoble 3). Elle a ensuite été assistante de français pendant deux ans au Portugal. Elle a enseigné le français et le portugais dans différentes structures et à différents publics (enfants, adolescents et adultes).

Elle aime enseigner, expliquer et transmettre ses connaissances linguistiques et culturelles. Elle s’adapte aux besoins ou intérêts de ses élèves et essaie de rendre ses cours ludiques.

_______________________________

Marjorie é francesa e portuguesa. Tem um Mestrado de Estudos lusófonos e um Diploma universitário de tradução de especialidade em Português (Universidade Lyon 2) assim como um diploma de FLE / francês língua estrangeira (Universidade Stendhal Grenoble 3). Depois, foi assistente de francês durante dois anos em Portugal. Ensinou francês e português dentro de diferentes estruturas e para um público variado (crianças, adolescentes e adultos).

Ela gosta de dar aulas, explicar e transmitir os seus conhecimentos linguísticos e culturais. Adapta-se à necessidade e ao interesse dos seus alunos e tenta tornar as aulas lúdicas.

Professeur d'anglais à Genève
Nicholas

Enseignant d’anglais et de français.

Venant d’un milieu bilingue (français et anglais), Nicholas Weeks se passionne pour la lecture, le théâtre et la musique dès son plus jeune âge. Après un Bachelor en musicologie ainsi qu’un Master en langue et littérature anglaises à l’université de Genève, il termine actuellement une thèse en littérature anglaise postcoloniale. Nicholas possède également un Certificat d’études avancées en dramaturgie de l’université de Lausanne, et a animé des ateliers de théâtre en anglais au sein des Activités Culturelles de l’université de Genève.

Nicholas a une longue expérience de l’enseignement en anglais, qu’il s’agisse d’élèves avancés ou débutants, à vocation académique ou non. Il souhaite transmettre et partager une meilleure compréhension des nuances et subtilités de la langue et de son usage à l’oral comme à l’écrit.

 

___________________________________

 

Coming from a bilingual background (French and English), Nicholas Weeks has from childhood been passionate about reading, theatre, and music. After a bachelor in musicology and a master in English language and literature at the University of Geneva, he is currently completing a doctoral thesis on postcolonial English literature. Nicholas also obtained a Certificate of Advanced Studies in dramaturgy from the University of Lausanne, and has taught theatre workshop for the Activités Culturelles of the University of Geneva.

Nicholas has a long experience in teaching English to students of all levels, from beginner to advanced, be it in an academic context or not. He seeks to help students gain a better understanding of the intricacies of the language, in both its oral and written forms.

Oretta

Enseignant de français et d’italien.

Oretta est française et enseigne le français et l’italien depuis 10 ans parce qu’elle est bilingue. Elle est patiente et sa méthode est assez simple car elle est basée principalement sur l’expression orale. Nous pouvons bien évidemment faire du travail écrit et des exercices selon la préférence de l’élève. Mais il est également possible d’apprendre la syntaxe oralement. Oretta enseigne le français à des personnes de différents niveaux et différents âges.

_______________________________

 

Oretta è francese e insegna il francese e l’italiano da 10 anni perché è bilingue. Lei è paziente e la sua metodologia è abbastanza semplice perché si basa principalmente sull’espressione orale. Naturalmente possiamo fare lavori scritti ed esercizi secondo le preferenze dello studente. Ma è anche possibile imparare la sintassi oralmente. Oretta insegna il francese e l’italiano a persone di diversi livelli: dal principiante all’avanzato, studenti o lavoratori.

Khaled

Khaled est titulaire d’une licence ès lettres à l’Université de Damas et d’un master II en Archéologie et Histoire des mondes anciens à l’Université Lyon 2. Il poursuit actuellement une thèse de doctorat portant sur l’administration dans le Grand Palais Royal de Mari à la fin de l’époque des Shakkanakku. Il a enseigné les langues et l’histoire du Proche-Orient ancien dans plusieurs universités (Genève, Venise, Louvain-la-Neuve).  Il a également traduit plusieurs textes et articles depuis le français ou l’anglais en langue arabe, sa langue maternelle. Sa culture orientale, sa langue maternelle et son expérience, présentent un atout dans l’enseignements de la langue arabe et lui permettent de définir les besoins des étudiants afin d’atteindre leur objectif dans les meilleures conditions.     

 

_______________________________

 

خالد حاصل على إجازة جامعية في علم الآثار من جامعة دمشق ومن ثم حصل على ماجستير في آثار الشرق القديم من جامعة ليون الثانية. يتابع حالياً رسالة دكتوراه في جامعة جنيف تحت عنوان « إدارة القصر الملكي في مدينة ماري أواخر فترة الشاكاناكو ».

قام خالد بتدريس لغات وتاريخ الشرق القديم في العديد من جامعات العالم : جنيف ، البندقية و لوفان لا نوف.

كما قام بترجمة العديد من النصوص والمقالات من اللغات الفرنسية والإنكليزية الى اللغة العربية.

ثقافته الشرقية بالإضافة الى خبراته السابقة في مجال تعليم اللغات تتيح له تحديد الحاجات اللغوية للمتعلمين والعمل على تحقيق أهدافهم في أفضل الظروف والوسائل.

Riyo
Enseignante de japonais.

Née à Tokyo au Japon. Diplômée à l’Université Nationale des Beaux-Arts de Tokyo. Riyo a obtenu le diplôme équivalent au Bac+4 à l’école supérieure en France et le diplôme de Master (Bac+5) à l’école supérieure en Suisse. Elle a 11 ans d’expérience d’enseignement du japonais en Suisse avec des apprenants de différentes professions de 11 ans jusqu’à 75 ans. Elle applique les bonnes méthodes à chaque personne, et apprend l’expression orale avec la bonne base.

_______________________________

 

個人(こじん)レッスンか2〜6人(にん)のグループレッスンです。学習者(がくしゅうしゃ)のレベルや興味(きょうみ)に合わせて(あわせて)レッスンします。日本(にほん)を旅行(りょこう)したり、日本(にほん)で勉強(べんきょう)や仕事(しごと)をするためのレッスンもしています。

・レベル A1/ A2 : ひらがな・カタカナ、文法(ぶんぽう)、表現(ひょうげん)、語彙(ごい)、会話(かいわ)の練習(れんしゅう)をしながら、コミュニケーションします。

副教材(ふくきょうざい)に、マンガ・アニメ・俳句(はいく)・音楽(おんがく)・ビデオなどを使い(つかい)ます。

・レベル B1 / B2 : 目標(もくひょう)や興味(きょうみ)に応じて(おうじて)レッスンします。

Doris

Enseignante d’espagnol.

Née en Colombie et naturalisée Suisse, Doris enseigne l’espagnol à tous les niveaux à partir de quatre ans en prêtant une attention spéciale à la culture Latino-américaine. Son expérience dans l’enseignement a commencé il y a quinze ans dans un milieu multiculturel.

Avec une maitrise d’enseignement d’espagnol langue étrangère et un certificat de professeur d’espagnol de l’Université de Genève, ainsi que de nombreux cours de mise à jour de connaissances, elle enseigne l’espagnol avec engagement, professionnalisme et responsabilité.

_______________________________

Colombiana de nacimiento y Suiza de corazón, enseña todos los niveles de español a adultos y niños desde los cuatro años. Comenzó a enseñar hace 15 años en un medio multicultural, siempre teniendo en cuenta la cultura Latinoamericana.

Fortalecida por una Maestría en Enseñanza del Español como lengua extrajera, además de un certificado de la Universidad de Ginebra para profesores de español y cursos de actualización constantes para profesores de español como segunda lengua o lengua extranjera, su experiencia y conocimiento le han permitido trabajar en el aprendizaje del español, de una manera más comprometida, profesional y responsable.

NOS EXIGENCES

Nos professeurs ont un diplôme universitaire et une large expérience dans l’enseignement. De plus, ils doivent être intéressés par la culture et avoir les connaissances pédagogiques pour vous la transmettre, tout en vous motivant et créant une atmosphère détendue.

Z

Tous nos professeurs doivent :

  • Maitriser parfaitement la langue
  • Disposer d’un diplôme (minimum Bachelor ou équivalent)
  • Avoir suivi une formation pédagogique
  • Un minimum d’une année d’expérience dans l’enseignement
  • Parler couramment le français (minimum B1)
  • Avoir un permis de travail valable
  • Réussir notre examen linguistique et pédagogique