ENGLISH

ESPAÑOL

L’INSTITUT NEO

POURQUOI APPRENDRE UNE LANGUE À L’INSTITUT NEO ?

 

L’Institut Neo est un centre de formation de langues privé qui propose des cours d’anglais, d’espagnol, de français, d’allemand, d’italien, de portugais, d’arabe et de japonais. Il est né d’un désir commun de rompre avec les méthodes d’enseignement traditionnelles. Ceci a inspiré le nom de l’institut, « Neo », qui, en grec, signifie nouveau.

Nous mettons l’apprenant au centre de l’apprentissage et organisons les leçons et la méthodologie en fonction de vos besoins et disponibilités. Vous devenez responsables de votre évolution : vous dirigez les leçons, les modifiez et les adaptez selon votre objectif. Votre professeur vous accompagne, vous motive et se tien à votre disposition pour vous aider à découvrir et/ou perfectionner sa langue et sa culture.

MATÉRIAUX

Comme les cours sont personnalisés, nos professeurs vont créer des documents adaptés à vous, à votre niveau et à vos besoins spécifiques.

Vous allez étudier des articles, des vidéos, des compréhensions orales, des exercices et des explications grammaticales, des descriptions d’images, des champs de vocabulaire, des jeux de rôle, ou des mises en situations de sorte que votre apprentissage soit ludique et efficace.

Nous travaillons, dans la mesure du possible, avec des textes et vidéos actuels, afin de vous confronter à des situations réelles. Ceci vous aidera à mieux communiquer et vous exprimer dans la langue que vous étudiez, soit dans le cadre de vos études ou de votre travail, soit lors de vos voyages et loisirs.

Si vous souhaitez utiliser un manuel en particulier, c’est possible. Votre professeur s’adaptera et structurera la leçon autour du livre de votre choix, et vous aidera à en choisir d’autres pour continuer votre apprentissage.

MÉTHODE D’APPRENTISSAGE  DE L’INSTITUT NEO

Les cours sont privés et se font à votre rythme, selon vos disponibilités et vos envies. Le professeur s’adapte à vos besoins et vous aidera à choisir la méthode d’apprentissage et les exercices qui vous correspondent le mieux à votre façon d’apprendre et à votre objectif.

Nos professeurs sont formés pour créer une immersion culturelle pendant le cours et vous faire interagir et communiquer utilisant uniquement la langue à apprendre, tout en créant une atmosphère détendue et joviale. Par contre, si vous avez besoin d’une petite explication ou clarification en français, ne vous inquiétez pas, ils parlent tous le français (minimum niveau B1), et l’anglais.

LES ENSEIGNANTS DE LANGUES DE
L’INSTITUT NEO

Nos professeurs sont des universitaires diplômés et ont une expérience confirmée dans l’enseignement de leur langue, ainsi qu’une excellente connaissance de leur culture. Ils sont passionnés et motivés pour vous faire découvrir les subtilités et curiosités de la langue.

Sara

Directrice, fondatrice et enseignante d’espagnol, anglais et français à l’Institut Neo de Genève.

Suite à une large expérience comme enseignante de langues dans plusieurs établissements, Sara décide de créer l’Institut Neo en septembre 2010. Depuis ce moment, elle a suivi plusieurs formations afin d’améliorer la qualité de ses cours et de perfectionner sa méthode d’enseignement. Avec une licence pour enseigner l’anglais, une autre pour enseigner le français (Université de Salamanca), un master en linguistique et un certificat pour enseigner l’espagnol (Université de Genève), elle choisit d’enseigner sa langue maternelle, l’espagnol, et de transmettre ainsi les aspects socioculturelles de la langue. Actuellement, elle est aussi responsable de la formation pédagogique des professeurs de l’Institut Neo, après avoir obtenu son diplôme de formatrice de formateurs.

En dehors de ses activités à l’Institut Neo, passionnée depuis sa jeuneuse des arts martiaux, elle est aussi responsable de cours de autodéfense et d’aikido, notamment dans l’Association Ikigai de Genève.

_______________________________

Tras una gran experiencia en la enseñanza de idiomas en varias organizaciones, Sara decide crear el Instituto Neo en septiembre 2010. A partir de ese momento, continúa su formación para mejorar la calidad de sus clases y perfeccionar su método de enseñanza. Con una licencia en Filología inglesa y otra en Filología francesa (Universidad de Salamanca), un máster de Lingüística y un certificado para la enseñanza del español (ELE) de la Universidad de Ginebra, Sara opta por dedicarse a enseñar su lengua materna, el español y así transmitir los aspectos socioculturales intrínsecos al idioma. En la actualidad, está asimismo a cargo de la formación pedagógica de los profesores del Instituto Neo, tras la obtención de su diploma de formadora de formadores.

Además de sus actividades en el Instituto Neo y apasionada desde siempre de las artes marciales, da también clases de defensa personal y de aikido, especialmente en la Association Ikigai de Genève.

_______________________________

Thanks to her extensive experience as language teacher in different structures, Sara decided to create Institute Neo in September 2010. Since then, she has continued her education to ensure the quality of her lessons and improve her teaching methods. Sara has a Bachelor in French and a Bachelor in English from the University of Salamanca, a diploma in Teaching Spanish as a Foreign Language and a Masters in Linguistics from the University of Geneva. However, she prefers to focus in her mother tongue and sharing nuances and sociocultural aspects linked to Spanish. Nowadays, she is also in charge of Institute Neo’s pedagogic education after obtaining a certification for training instructors in 2013. Passionate by martial arts since her childhood, besides her activities in Institute Neo Sara also teaches self defense and aikido, mostly within Association Ikigai de Genève.

Tanja

Enseignante d’allemand et anglais à l’Institut Neo de Genève.

Originaire d’‘Allemange, ayant fait ses études aux États Unis, Tanja est parfaitement bilingue. Elle a commencé à enseigner les langues pendant ses études universitaires en Linguistique. Après avoir travaillé dans les communications dans les Nations Unies pendant quelques années elle est retournée à l’enseignement de l’anglais et l’allemand à Vienne (Autriche).

Tanja prépare ses cours en fonction des besoins des étudiants, elle est une examinatrice certifiée et prépare ses apprenants pour les différents types de test et certificats d’anglais et d’allemand.

Depuis 2021, elle donne des cours d’anglais et d’allemand à l’Institut Neo de Genève.

 

_______________________________

 

 

Ursprünglich aus Deutschland und in den USA aufgewachsen, hat Tanja einen bilingualen Hintergrund. Schon während ihres sprachwissenschaftlichen Studiums hat sie Sprachen unterrichtet. Nach einigen Jahren bei der UNO im Bereich Communications hat sie dem Bürojob den Rücken gekehrt und ist zum Unterrichten zurückgekehrt. Seitdem hat Tanja viele Jahre Deutsch und Englisch unterrichtet, zuletzt in Wien, Österreich. Sie schneidet den Unterricht immer persönlich auf die Bedürfnisse und der Schüler, als zertifizierte ÖSD Prüferin bereitet sie Schüler auf sämtliche Deutsch– und Englischprüfungen vor.

Seit 2021 lebt sie in der Schweiz und unterrichtet im Institut Neo Genfer Raum Deutsch und Englisch.

_______________________________

Originally from Germany and schooled in the US, Tanja has a bilingual background, She started teaching languages while studying linguistics at university. Afer working in communications at the UN for a few years she returned to teaching. Since then, Tanja has taught English and German for many years, most recently in Vienna, Austria. She tailors the classes to the individual needs of the students, is a certified German examiner and prepares students for different types of German and English exams.

Since moving to Switzerland in 2021, she has taught German and English in the Institut Neo of Geneva.

Eduardo

Enseignant de portugais (brésilien) et de français à l’Institut Neo de Genève.

Originaire du Brésil, Eduardo a étudié à l’Universidade Federal de Ouro Preto où il a obtenu une licence en Philosophie. Passionné par les langues, Eduardo a travaillé à l’Alliance Française du Brésil en tant que professeur de français et coordinateur pédagogique. Depuis 2015, il enseigne le portugais comme langue étrangère à Genève. Curieux par nature et toujours à l’écoute, il s’adapte aux besoins individuels des apprenants de français et de portugais et conçoit des leçons sur mesure.

Pendant son temps libre, Eduardo aime découvrir des nouveaux jeux de société et il donne un peu plus de réalisme à ces jeux en peignant les miniatures.

_______________________________

 

Originário do Brasil. Eduardo estudou na Universidade Federal de Ouro Preto onde se formou em licenciatura em filosofia. Apaixonado por línguas, Eduardo trabalhou na Aliança Francesa do Brasil como professor de francês e coordenador pedagógico. Desde 2015, ele ensina português como língua estrangeira em Genebra. Curioso por natureza e sempre a escuta, ele sabe se adaptar às necessidades dos alunos de francês e português, concebendo liçōes personalizadas.

Durante seu tempo livre, Eduardo gosta de descobrir novos jogos de tabuleiro e de dar um pouco mais de realismo à estes através da pintura de miniaturas.

Marie

Enseignante d’allemand, de français et anglais à l’Institut Neo de Genève.

Marie est franco-suisse. Elle est née et a grandi à Genève. Elle obtient sa Maturité bilingue français/anglais (CEC André-Chavanne, Genève) et apprend l’allemand pendant onze ans. Marie obtient ensuite un Bachelor en Lettres, en Français Langue Étrangère (FLE) et Russe (Université de Genève), puis un Master de FLE (Université de Paris X Nanterre) et un Postgraduate Certificate in Education (PGCE) in Modern Foreign Languages (Université de Portsmouth, Angleterre). En Angleterre, elle a enseigné le français et l’allemand à des élèves du secondaire anglais pendant un an.

Marie a également été répétitrice à l’ARA pendant plusieurs années, avant de donner des cours de français particuliers à des expatriés qui voulaient préparer leur examen pour la naturalisation suisse. Elle aime créer une relation de confiance avec ses élèves et encourager leurs progrès.

Marie aime voyager, cuisiner et jouer aux jeux vidéo. 

_______________________________

 

Marie is French-Swiss. She was born and grew up in Geneva. She graduated from French/English bilingual high school (CEC André-Chavanne, Geneva) and learned German for eleven years. She then got a Bachelor of Arts, in French as a Foreign Language (FLE) and Russian (University of Geneva), a Master of Arts in FLE (University of Paris X Nanterre) and a Postgraduate Certificate in Education (PGCE) in Modern Foreign Languages (University of Portsmouth, England). In England, she taught French and German to English secondary school pupils for a year.

Marie was also a personal tutor for children at ARA (Geneva) for several years before teaching French in one-on-one lessons to expats who wanted to study for their Swiss naturalisation exam. She likes to create a trusting relationship with her students and promote their progress.

Marie likes to travel, cook, and play video games.

_______________________________

 

Marie ist eine Französisch-Schweizerin. Sie wurde in Genf geboren und ist hier auch aufgewachsen. Sie hat eine zweisprachige (Französisch/Englisch) Maturität erlangt (CEC André-Chavanne, Genf) und hat Deutsch während elf Jahren gelernt. Dann hat sie einen Bachelor of Arts, in Französisch als Fremdsprache (FLE) und Russisch (Universität von Genf), einen Master of Arts in FLE (Universität von Paris X Nanterre) und ein Postgraduate Certificate in Education (PGCE) (Universität von Portsmouth, England) erlangt. In England hat sie während eines Jahres Sekundarschülern auf Französisch und Deutsch gelehrt.

Marie war auch über mehrere Jahre eine personale Tutorin für Kinder mit ARA (Genf) und dann hat sie Expats, die für ihre Schweizer Einbürgerungsprüfung lernen wollten, Französisch in Privatunterrichten gelehrt.

Marie reist, kocht und spielt gern Videospiele.

Marjorie

Enseignante de portugais (Portugal) et de français à l’Institut Neo de Genève.

Marjorie est franco-portugaise. Elle a un Master d’Études lusophones et un Diplôme universitaire de traduction de spécialité en portugais (Université Lyon 2) ainsi qu’un diplôme de FLE / français langue étrangère (Université Stendhal Grenoble 3). Elle a ensuite été assistante de français pendant deux ans au Portugal. Elle a enseigné le français et le portugais dans différentes structures et à différents publics (enfants, adolescents et adultes).

Elle aime enseigner, expliquer et transmettre ses connaissances linguistiques et culturelles. Elle s’adapte aux besoins ou intérêts de ses élèves et essaie de rendre ses cours de portugais et de français ludiques.

_______________________________

Marjorie é francesa e portuguesa. Tem um Mestrado de Estudos lusófonos e um Diploma universitário de tradução de especialidade em Português (Universidade Lyon 2) assim como um diploma de FLE / francês língua estrangeira (Universidade Stendhal Grenoble 3). Depois, foi assistente de francês durante dois anos em Portugal. Ensinou francês e português dentro de diferentes estruturas e para um público variado (crianças, adolescentes e adultos).

Ela gosta de dar aulas, explicar e transmitir os seus conhecimentos linguísticos e culturais. Adapta-se à necessidade e ao interesse dos seus alunos e tenta tornar as aulas lúdicas.

Professeur d'anglais à Genève
Nicholas

Enseignant de français et anglais à l’Institut Neo de Genève.

Venant d’un milieu bilingue (français et anglais), Nicholas Weeks se passionne pour la lecture, le théâtre et la musique dès son plus jeune âge. Après un Bachelor en musicologie ainsi qu’un Master en langue et littérature anglaises à l’université de Genève, il termine actuellement une thèse en littérature anglaise postcoloniale. Nicholas possède également un Certificat d’études avancées en dramaturgie de l’université de Lausanne, et a animé des ateliers de théâtre en anglais au sein des Activités Culturelles de l’université de Genève.

Nicholas a une longue expérience de l’enseignement en anglais, qu’il s’agisse d’élèves avancés ou débutants, à vocation académique ou non. Il souhaite transmettre et partager une meilleure compréhension des nuances et subtilités de la langue et de son usage à l’oral comme à l’écrit.

 

___________________________________

 

Coming from a bilingual background (French and English), Nicholas Weeks has from childhood been passionate about reading, theatre, and music. After a bachelor in musicology and a master in English language and literature at the University of Geneva, he is currently completing a doctoral thesis on postcolonial English literature. Nicholas also obtained a Certificate of Advanced Studies in dramaturgy from the University of Lausanne, and has taught theatre workshop for the Activités Culturelles of the University of Geneva.

Nicholas has a long experience in teaching English to students of all levels, from beginner to advanced, be it in an academic context or not. He seeks to help students gain a better understanding of the intricacies of the language, in both its oral and written forms.

Oretta

Enseignante d’italien et de français à l’Institut Neo de Genève.

Oretta est française et enseigne le français et l’italien depuis 10 ans parce qu’elle est bilingue. Elle est patiente et sa méthode est assez simple car elle est basée principalement sur l’expression orale. Nous pouvons bien évidemment faire du travail écrit et des exercices selon la préférence de l’élève. Mais il est également possible d’apprendre la syntaxe oralement. Oretta enseigne le français et l’italien à des personnes de différents niveaux et différents âges.

_______________________________

 

Oretta è francese e insegna il francese e l’italiano da 10 anni perché è bilingue. Lei è paziente e la sua metodologia è abbastanza semplice perché si basa principalmente sull’espressione orale. Naturalmente possiamo fare lavori scritti ed esercizi secondo le preferenze dello studente. Ma è anche possibile imparare la sintassi oralmente. Oretta insegna il francese e l’italiano a persone di diversi livelli: dal principiante all’avanzato, studenti o lavoratori.

Khaled

Enseignant d’arabe à l’Institut Neo de Genève

Khaled est titulaire d’une licence ès lettres à l’Université de Damas et d’un master II en Archéologie et Histoire des mondes anciens à l’Université Lyon 2. Il poursuit actuellement une thèse de doctorat portant sur l’administration dans le Grand Palais Royal de Mari à la fin de l’époque des Shakkanakku. Il a enseigné l’arabe et l’histoire du Proche-Orient ancien dans plusieurs universités (Genève, Venise, Louvain-la-Neuve).  Il a également traduit plusieurs textes et articles depuis le français ou l’anglais en langue arabe, sa langue maternelle. Sa culture orientale, sa langue maternelle et son expérience, présentent un atout dans l’enseignements de la langue arabe et lui permettent de définir les besoins des étudiants afin d’atteindre leur objectif dans les meilleures conditions.

 

_______________________________

 

خالد حاصل على إجازة جامعية في علم الآثار من جامعة دمشق ومن ثم حصل على ماجستير في آثار الشرق القديم من جامعة ليون الثانية. يتابع حالياً رسالة دكتوراه في جامعة جنيف تحت عنوان « إدارة القصر الملكي في مدينة ماري أواخر فترة الشاكاناكو ».

قام خالد بتدريس لغات وتاريخ الشرق القديم في العديد من جامعات العالم : جنيف ، البندقية و لوفان لا نوف.

كما قام بترجمة العديد من النصوص والمقالات من اللغات الفرنسية والإنكليزية الى اللغة العربية.

ثقافته الشرقية بالإضافة الى خبراته السابقة في مجال تعليم اللغات تتيح له تحديد الحاجات اللغوية للمتعلمين والعمل على تحقيق أهدافهم في أفضل الظروف والوسائل.

Riyo

Enseignante de japonais.

Née à Tokyo au Japon, Riyo enseigne le japonais qui est sa langue maternelle à l’Institut Neo de Genève depuis plusieurs années.
Elle applique les bonnes méthodes à chaque personne : l’expression orale naturelle, la prononciation authentique, la bonne base de grammaire, pour apprendre le japonais.
Ses apprenants ont réussi l’examen de japonais au Baccalauréat, et profité des séjours au Japon.
Elle a 15 ans d’expérience d’enseignement du japonais en Suisse avec des apprenants de différentes professions de 10 ans jusqu’à 75 ans.
Diplômée à l’Université Nationale des Beaux-Arts de Tokyo. Riyo a obtenu le diplôme équivalent au Bac+4 à l’école supérieure en France et le diplôme de Master (Bac+5) à l’école supérieure en Suisse.

_______________________________

 

個人(こじん)レッスンか2〜6人(にん)のグループレッスンです。学習者(がくしゅうしゃ)のレベルや興味(きょうみ)に合わせて(あわせて)レッスンします。日本(にほん)を旅行(りょこう)したり、日本(にほん)で勉強(べんきょう)や仕事(しごと)をするためのレッスンもしています。

・レベル A1/ A2 : ひらがな・カタカナ、文法(ぶんぽう)、表現(ひょうげん)、語彙(ごい)、会話(かいわ)の練習(れんしゅう)をしながら、コミュニケーションします。

副教材(ふくきょうざい)に、マンガ・アニメ・俳句(はいく)・音楽(おんがく)・ビデオなどを使い(つかい)ます。

・レベル B1 / B2 : 目標(もくひょう)や興味(きょうみ)に応じて(おうじて)レッスンします。

Silvia

Enseignante d’italien et français à l’Institut Neo de Genève.

Née à Genève, j’ai vécu trente-deux ans en Italie. Après un diplôme linguistique, jai obtenu ma licence en Langues et Littératures étrangères auprès de lUniversité de Pescara.

En Italie, pendant mes études universitaires, jai donné des cours de langues étrangères à des étudiants et, une fois rentrée à Genève, jai été formatrice bénévole de la langue italienne à lUniversité Populaire pendant trois ans.

Mon expérience m’a enseigné qu’il n’existe pas une méthode unique d’apprentissage: la méthode doit s’adapter àla sensibilité et aux prédilections personnelles de  chaque élève. Et la passion et l’engagement de l’enseignant jouent toujours un rôle essentiel.

 

 

 

_________________________

 

 

Nata a Ginevra, ho vissuto per trentadue anni in Italia. Dopo un diploma di maturità linguistica, ho ottenuto una laurea magistrale in Lingue e Letterature Straniere presso lUniversità di Pescara.

In Italia, durante i miei anni universitari, ho dato ripetizioni di lingue straniere a studenti e, una volta tornata a Ginevra, ho fatto volontariato per tre anni come insegnante di italiano allUniversité Populaire del cantone di Ginevra.

La mia esperienza mi ha insegnato che non esiste un unico metodo di apprendimento: il metodo migliore è quello che si adatta alla sensibilità e alle preferenze personali dellalunno e dove la passione e limpegno dellinsegnante giocano sempre un ruolo essenziale.

 

Manon

Enseignante de japonais, de coréeen et de français à l‘Institut Neo de Genève

 

Après une maturité gymnasiale en langues classiques, je me suis tournée vers l’étude du japonais et du français langue étrangère à l’université de Genève. Dans ce cadre, j’ai eu la chance de partir étudier au Japon, d’abord à l’université des langues et civilisations étrangères de Tokyo, puis à l’université de Keio. J’ai reçu mon bachelor en 2012, puis ai entamé un master de japonais, en me spécialisant sur l’histoire japonaise, particulièrement la fin du 19ème siècle japonais. J’ai également choisi coréen comme langue optionnelle. Ce premier master s’est terminé en 2016.

Suite de quoi, j’ai décidé d’entamer une formation pour devenir professeure de langues étrangères. En 2019, j’ai également eu l’occasion de partir trois mois à Séoul, pour perfectionner mon coréen, à l’université de Sogang. J’ai terminé ce second master en 2020, pendant la pandémie.

J’enseigne ces différentes langues depuis 2016, dans des cours privés et également dans des classes. Je cherche toujours à m’adapter aux besoins et aux envies de mes apprenant. De plus, je garde une attitude positive et encourageante, afin d’aider à parler sans gêne. De cette façon, l’ambiance est toujours joyeuse tout en étant studieuse.

________________________

高校で古典語の勉強をした後、ジュネーブ大学で日本語とフランス語言語学を専攻した。ジュネーブ大学在学中に、、東京外国語大学、及び慶應義塾大学に交換留学をした。2012年、学士課程を終了後、日本語の修士課程に進み、日本史、特に19世紀末を研究した。また、第二外国語として韓国語を選択し、2016年に修士課程終了した。

そして、外国語教師になるための訓練を始めることにした。2019年には、韓国語を上達のために、西江大学に3ヶ月間短期留学をした。この2つ目の修士課程を修了したのが2020年であった。

2016年から私は、様々な言語を、個人またグループレッスンで教えるようになった。私の信条として、生徒たちのニーズや要求に応えられるよう心がけている。また、生徒たちが恥ずかしがらずに話すことができるよう、私はいつも前向きな言葉をかけて励ますようにしている。このように、私の授業では、常に明るく、かつ熱心な雰囲気づくりができている。

________________________

고등학교에서 고전어 공부를 한 후, 제네바 대학에서 일본어와 프랑스어 언어학을 전공하였습니다.

재학중에는 도쿄 외국어 대학, 그리고 게이오 대학에 유학생으로 공부하기도 했습니다.

2012년에 학사과정을끝내고 일본어, 일본사를 전공으로 석사과정에 들어가 특히 19세기 일본사를 전문적으로 공부하였습니다.

제2외국어로는 한국어를 선택하여 한국어에도접할수있었습니다.

2016년에 이러한 석사과정을 마쳤습니다.

 

그이후에는 외국어 교사가 되기 위해 공부를 시작했습니다.

2019년에는 한국어를 능숙하게 하기 위해 서강대학에 3개월 단기유학으로 공부했습니다.

한국어를 전공으로한 두번째의 석사과정을 2020년에 마쳤습니다.

 

저는 2016년부터, 이러한 다양한 언어를 개인 레슨, 또는 그룹레슨에서도 가르치곤 했습니다.

저의 수업방침으로는 학생들이 필요한 요구에 응할수있도록 유의하고 있습니다.

또한 부끄러워하지 않고 자연스러운 회화가되도록 긍정적인 자세로 진행하고있습니다.

저의수업은 항상 열심히 재미있고 활기찬 분위기로  조성되고있습니다.

 

Manuel

Enseignant d’espagnol et de français de l’institut Neo de Genève

Fort d’une quinzaine d’années dans l’enseignement public aussi bien à l’école primaire qu’à l’école secondaire, Manuel a su développer une méthode didactique personnelle adaptée à chaque situation. La transmission du savoir est une véritable valeur à défendre pour celui qui a grandi au milieu de la vaste bibliothèque de ses parents. Titulaire d’un bachelor et d’un master de langue, littérature et culture hispaniques, d’un diplôme de trompette jazz, d’un diplôme en assistanat administratif et, prochainement, d’un diplôme en comptabilité générale, notre collaborateur a su démonter son goût pour la multidisciplinarité.

 

 

 

 

 

________________________________

 

 

 

 

«El idioma español tiene algo que no tienen los otros idiomas: una mezcla de seriedad y fuerza poética combinada con picardía». Así define Manuel Ibarra la fuerza tanto narrativa como visual del idioma español. Durante sus estudios en la Universidad de Ginebra, Manuel se enamoró de la novela histórica como lo demuestra el título de su tesina: Polifonía, testimonio e hipertextualidad en dos novelas históricas afrocolombianas: La ceiba de la memoria (2007) de Roberto Burgos Cantor y La hoguera lame mi piel con cariño de perro (2015) de Adelayda Fernández Ochoa.

NOS EXIGENCES

Nos professeurs ont un diplôme universitaire et une large expérience dans l’enseignement. De plus, ils doivent être intéressés par la culture et avoir les connaissances pédagogiques pour vous la transmettre, tout en vous motivant et créant une atmosphère détendue.

Z

Tous nos professeurs doivent :

  • Maitriser parfaitement la langue
  • Disposer d’un diplôme (minimum Bachelor ou équivalent)
  • Avoir suivi une formation pédagogique
  • Un minimum d’une année d’expérience dans l’enseignement
  • Parler couramment le français (minimum B1)
  • Avoir un permis de travail valable
  • Réussir notre examen linguistique et pédagogique